Rock
Qualquer duvida :https://www.facebook.com/saphira00hallana00?ref=tn_tnmn
quarta-feira, 23 de janeiro de 2013
the gazette entrevista no MTV81
- O que fez com que vocês quisessem se tornar músicos?
Uruha: Eu também comecei a tocar guitarra porque eu admirava o Luna Sea. Eu tocava guitarra e escutava Luna Sea o tempo todo. Então foram eles com certeza.
Kai: O Luna Sea foi a primeira banda que eu vi. Essa foi a porta de entrada. Naquele ponto, música era o mesmo que “visual kei” para mim. E aconteceu de se tornar a minha entrada para esse mundo.
Aoi: No meu caso foi o X Japan.
- Qual seria o principal atrativo dos seus shows pra vocês?
Ruki: Vocês conseguem fazer barulho. Vocês conseguem mergulhar na música. Vocês conseguem fazer amigos. (risos)
Reita: Nós, a platéia e a banda, nos motivamos uns aos outros. Normalmente os meninos e meninas do nosso público são bons garotos. Mas durante o show, eles se tornam tão legais que não dá nem pra distinguir o sexo de cada um.
- Parece que dessa vez não teve muita pausa entre os álbuns...
Ruki: O nosso álbum anterior se chama “Toxic”. Nós fizemos o álbum e depois uma turnê, mas ainda assim nós sentimos que poderíamos fazer algo mais. Então começamos o nosso álbum seguinte.
- Nós ouvimos falar que alguns de vocês estão curtindo dubstep. É verdade?
Kai: Dessa nós tivemos a idéia de que se combinássemos esse tipo de música com o som da nossa banda, poderia soar legal.
- Vocês trabalharam com o produtor de dance music TeddyLoid antes. Como isso aconteceu?
Ruki: Nosso relacionamento com o Teddy começou quando nós fizemos um single chamado “VORTEX”. Em princípio, nós só pedimos pra ele fazer scratching, porque ele estava ocupado com o projeto dele. Nós queríamos melhorar a qualidade do nosso som. Eu pedi para ele aperfeiçoar o nosso som e então ele também começou a fazer alguns arranjos para nós. Foi assim que aconteceu.
- Vocês incluem muitas letras em Inglês em suas músicas. Há algum motivo por trás disso?
Ruki: Quando nós queremos que algo soe mais obscuro e, além disso, quando nós queremos dizer algo diretamente, mas não há uma palavra em Japonês com o significado exato que nós queremos, nós cantamos em Inglês. E quando mais coisas podem ser proferidas em Japonês do que em Inglês, nós escrevemos as letras em Japonês. Então não há nenhum significado especial por trás disso, embora pareça que possa haver um.
- Como os shows honram o álbum? Ou é o contrário...?
Ruki: Eu acho que a imagem que você recebe quando escuta o álbum é diferente da que você recebe quando nos vê tocando ao vivo. Eu acho que seria mais grosseiro. Comparado ao álbum, que é feito de forma tão limpa.
Aoi: Eu acho que é mais real. E você também pode curti-lo visualmente, já que há alguns vídeos. É diferente do álbum.
/
- Assistiram MTV recentemente?
Ruki: Eu deixo ligado [na MTV] o tempo todo. Acho que há coisas a se aprender lá. Canais estrangeiros são mais interessantes. Então eu assisto esses canais quando estou em outro país. Isso faz com que eu perceba que cada país possui as suas próprias tendências.
- Conte-nos um pouco sobre a turnê que vocês fizeram na Europa em 2007.
Ruki: Quando nós fomos lá antes... Por que nós fomos? Nenhum de nós tinha muita experiência no exterior comparado a hoje.
Uruha: Pra falar a verdade, nós ficamos surpresos. Tipo “Por que vocês sabem tanta coisa sobre nós?”.
Ruki: Quando nós estávamos andando em Londres, tinham muitas pessoas esperando em uma fila na frente do local onde íamos fazer o nosso concerto. Aquilo foi estranho, não foi? E nós passamos na frente deles. Foi tipo “Quem vocês estão esperando?” (risos)
Kai: Nós fomos lá em uma época em que nós ainda não tínhamos muita resposta. Então nós ficamos confusos. Em outros países, as reações das pessoas são um pouquinho diferentes do que nós estamos acostumados a ver no Japão. Nós gostamos de ver isso. Se nós fôssemos hoje em dia, provavelmente iríamos curtir a experiência de uma forma diferente.
- Em que os públicos do exterior se diferem do público do Japão?
Uruha: Eles não são muito tensos. Acho que eles vão para o nosso show puramente por diversão. Eles não ficam nervosos.
Ruki: Desde o começo a sensação era como a da energia de antes de um encore.
- Parece que a cultura Japonesa está crescendo globalmente. Vocês têm algum comentário sobre isso?
Ruki: As músicas Japonesas e as músicas de outros países possuem melodias totalmente diferentes.
Uruha: Acho que as pessoas se sentem atraídas por coisas que elas não têm. O povo Japonês e pessoas de outros países possuem idéias diferentes e nós somos de diferentes etnias. É por isso que os Japoneses escutam bandas estrangeiras, porque eles têm algo que nós não temos. Acho que esse é um dos motivos pelo qual nós nos sentimos atraídos uns pelos outros.
- Que músicas do the GazettE vocês acham que possuem um som originalmente Japonês?
Kai: Se for pra mencionar uma... Músicas como Ibitsu. Bem, nós temos uma imagem mais clássica dentro da cena “visual kei” do Japão. Eu acho que aquela música tem uma imagem exclusivamente Japonesa.
Ruki: Ela é única, não é? A sensação daquele ritmo.
Aoi: Kagefumi também.
Reita: Há uma delicadeza única nela.
- Vocês têm planos para fazer concertos no exterior em breve?
Ruki: Quando foi a última vez que fizemos uma turnê internacional? Foi há mais ou menos cinco anos.
Aoi: Nós estávamos conversando sobre isso um dia desses.
Uruha: Eu gostaria de fazer um esforço sério em ir para o exterior. Seriamente e cuidadosamente.
Reita: Seriamente!?
Uruha: Tipo, eu queria fazer isso direito, então...
Kai: Eu quero mostrar a eles o que nós estamos mostrando no Japão. Eu não quero mudar o que nós estamos fazendo para adaptar melhor à mentalidade não-Japonesa; Eu gostaria de levar o que nós fazemos no Japão e mostrar isso em outros países. Isso seria bom.
- E finalmente, vocês têm alguma mensagem para os seus fãs pelo mundo?
Uruha: Bem... Bem, no ano que vem, ou no ano depois do próximo ano... Nós ainda não temos certeza sobre quando poderemos ir, mas nós vamos voltar os nossos olhos para o exterior. E eu espero que o dia em que poderemos compartilhar a nossa música com vocês chegue logo. Nós vamos trabalhar para isso, desejando o melhor para vocês.
fonte: best friens/the gazette
domingo, 20 de janeiro de 2013
...
http://ancafespain.blogspot.com.br/search?updated-max=2012-08-07T21:17:00%2B02:00&max-results=20&reverse-paginate=true
Entrevista a An Cafe [Electric Bloom]
Entrevista a An Cafe realizada por la web electricbloomwebzine.com que incluye preguntas de fans!
***
-Antes de nada, para toda aquella gente a la que no le suene mucho, ¿qué significa la palabra “nyappy” exactamente?
Es el saludo mágico que conecta a An Cafe con sus fans. Si quieres decir “hola” dices “nyappy”. Y siempre es “nyappy”: ya puede ser mañana, mediodía, tarde o noche! No tiene fronteras, es un lenguaje común que usamos entre los miembros y los fans para mostrar nuestras emociones. Por ejemplo, cuando quieres decir “adiós”, dices “bye-nyappy!”. Si te sientes feliz estás “nyappy” y si te ha pasado algo malo o triste estás “unnyappy”. ¡No hay reglas! ¡Intentad adaptarla a vuestra estado de ánimo!
- ¿Qué os empujó a uniros de nuevo después de dos años?
La razón es simple. Queríamos volver como An Cafe. Sucedió en la primavera de 2011; miku dio el primer paso y habló con teruki y, después de eso, todos los miembros se reunieron para hablar del tema. Por aquella época, Miku pensó “ha llegado la hora”. La decisión se tomó con mucha naturalidad y no nos paramos mucho a pensar en si estaba bien o no que volviéramos. Había varias cosas por aclarar: cuándo retomar las actividades, por ejemplo, ya que cada uno había empezado sus propios proyectos. Pero al final volvimos y aquí estamos, y el proceso ya digo que fue bastante suave, porque todos queríamos que volviera An Cafe.
-¿Qué hicisteis durante el parón? ¿Tuvisteis tiempo de viajar u os dedicasteis por completo a vuestros proyectos?
Miku formó otra banda, Lc5, y se esforzó mucho en el campo de la música; kanon empezó a componer canciones para otros artistas e inició kanonxkanon (en colaboración con kanon wakeshima). Teruki, takuya y yuuki tocaron como músicos de apoyo para otros artistas.
-¿Qué pueden esperar los fans del nuevo álbum?
No creemos que nuestro estilo musical haya cambiado drásticamente. ¡Incluimos canciones que pensamos que nos parecía interesante incluir! Esperamos que al escuchar el mini-álbum notéis una predisposición por nuestra parte a componer sin restricciones y a haber disfrutado haciéndolo. Encontraréis algo del An Cafe de antes, pero también cosas nuevas. Básicamente, An Cafe sigue siendo An Cafe, solo que tenemos mucha más fuerza ahora.
-Tras este tiempo de dispersión de la banda, ¿os parece que habéis aprendido algo que os haya servido para fortalecer vuestra unión?
Miku: algo que he aprendido mientras estábamos en el parón es que “ir apilando en un pote todas las cosas que queremos hacer a veces no funciona”. Por ejemplo, si a un pote echas azul, amarillo y blanco obtienes un precioso color esmeralda. Pero si sigues añadiendo rojo o algún otro potingue acabas enturbiando o ensuciando ese color. Creo que con la música pasa lo mismo… ¿sabes lo que quiero decir?
Teruki: Es difícil de explicar, las palabras se quedan cortas. Cuando An Cafe estaba en parón aprendí y sentí muchas cosas que aportaron un cambio significante a mi vida. No solo aprendí batería, tuve la oportunidad de entrar en contacto con muchos tipos de música diferentes y conocer a gente muy distinta. Mi vida era totalmente diferente a la que llevaba con An Cafe. Yo he madurado gracias a la gente que me ha rodeado en estos dos años. Nunca les agradeceré lo suficiente el que me hayan dejado trabajar con ellos. Todos son geniales. Ahora me siento con energías renovadas, y An Cafe está igual. Creo que el nuevo An Cafe podrá tocar un abanico de estilo musical mucho más amplio y que al mismo tiempo sabremos mostrarlo a la manera de An Cafe. En otras palabras, An Cafe seguirá siendo An Cafe, por muy diferente que sea la música que toquemos.
-Vuestro estilo visual siempre ha sido una parte importante de la banda. ¿En qué os habéis inspirado esta vez?
Miku: Me gusta cualquier cosa que sea mona y la inspiración me sale del alma.
Kanon: a mí me gusta la ropa larga y colgandera, como mi traje en el PV de “SUMMER DIVE”, “Cherry Saku Yuuki” y “My Heart Leaps for “C”. ¿Influencia? Podría ser del manga o el anime, pero no sé…Nunca me he parado a pensarlo en profundidad
-Hemos oído que a todos os gusta el anime. ¿Os gusta alguna en especial esta temporada? ¿Tenéis un favorito de toda la vida?
Miku: Oh no…soy el único de la banda que no está muy metido en el anime…
Yuuki: Estoy algo ocupado esta temporada y aun no he visto ninguno, pero mi preferido de siempre es “K-ON!”. ¡Me recuerda a mis días de instituto!
Takuya: De esta temporada, mi preferido está siendo “Joshiraku”. Pero mi preferido de siempre ha sido “Code Geass”.
Kanon: de esta temporada me gusta “Sword Art Online”, “Jinrui wa suitaishimashita” y “TARITARI”. Desde siempre mi anime preferido ha sido “La Princesa Mononoke”, “La Melancolía de Haruhi Suzumiya”, “kanon”, “CLANNAD” y “Shin Megami Tensei: Persona 4”.
Teruki: No me sé quedar con un favorito…pero me gusta “K-ON!”, “Higurashi no Naku Koro ni”, “Full Metal Alchemist”, “Mobile Suit Gundam Wing” y “Saint Seiya”. Esta temporada nueva no he visto nada de anime porque estoy bastante liado pero de la anterior me gustó “Natsuiro Kiseki”!
-Ya han pasado 3 años desde la última vez que estuvisteis en Reino Unido. ¿Qué tenéis pensado hacer en Londres?
Miku: quiero sacar un montón de fotos a los edificios porque el paisaje urbano de Londres mola mucho. ¡Y también quiero ir de compras!
Yuuki: Igual, quiero ver un montón de edificios espectaculares en Londres
Takuya: básicamente, quiero tocar allí…no se me ocurre nada más aunque, bueno si tenemos tiempo me gustaría dar un paseo.
Kanon: yo me quiero subir al London Eye!
Teruki: yo quiero visitar algunas salas de concierto locales…un sitio parecido al local donde toco Gota Yashiki, por quien siento un profundo respeto, antes de que empezara a tocar con Simply Red.
-¿Qué nos espera en vuestro concierto esta vez?
Miku: tenéis que descubrirlo ese día, cuando vengáis a la sala!
Yuuki: podréis ver como An Cafe ha madurado como grupo!
Takuya: Estamos con las pilas cargadas a tope!
Kanon: es que…veréis con tantas emociones por anunciar la gira aun no hemos decidido exactamente como serán las actuaciones! ¿Nos podéis dar un poco de tiempo para pensar? (risas)
Teruki: nos veréis pasándonoslo bien en el escenario, eso seguro y más que NUNCA!
-¿Hay alguna banda británica que os guste ahora mismo?
Miku: Me gusta Keane. Especialmente la canción “Somewhere only we know”
Yuuki: Hmm…lo siento, ninguna en particular.
Takuya: He estado escuchando a menudo a “the new mastersounds”. Mi álbum preferido es “Plug&Play”.
Kanon: “Favourite Worst Nightmare” de Arctic Monkeys.
Teruki: “Stars” de Simply Red.
-¿Como van las cosas con Lc5? Que has aprendido de estar en dos bandas diferentes, Miku?
Creo que me he hecho más fuerte y mucho más duro como persona y como músico. Adoro todas y cada una de las experiencias.
-¿Tienes pensado seguir con tu proyecto de kanonxkanon?
Kanon: si el tiempo y nuestras agendas lo permiten, sí. Estamos deseando trabajar de nuevo juntos en un futuro!
-Hace casi una década desde que estáis activos, ¿hay alguna banda en el panorama musical actual que admiréis?
Miku: todos son muy guais…de verdad!
Kanon: An Cafe, que después de la pausa es como una banda completamente nueva. LOL!
Teruki: DOG in the Parallel World Orchestra.
-¿Qué planes tenéis para cuando acabéis la gira?
Por ahora lanzaremos el mini-álbum “Amazing Blue”, tendremos el SUMMER DIVE en el Gimnasio Nacional de Yoyogi y después la gira mundial! Hemos empezado a planear otras cosas pero…aún es un SECRETO!
-Algún mensaje para vuestros fans ingleses?
Nyappy, UK! Gracias por vuestro apoyo. Ya hemos visitado Londres varias veces antes y estamos encantados de volver a ir. Siempre nos ha gustado tocar en Londres; grandes fans, edificios preciosos, y muchos artistas a los que admiramos! Esperamos veros en la sala de conciertos durante nuestra gira! Nos lo pasaremos de coña!
Preguntas de los fans
CHARLOTTE
-Me encantaría saber si aún seguís siendo cercanos a Bou
Miku: Si, quedamos de vez en cuando!
Kanon: a veces me llama.
Teruki: Si, vino a verme a un concierto en el que hacía de batería de apoyo!
NICOLE
-¿Cómo describiríais vuestro desarrollo, visual y musicalmente hablando, desde que empezasteis hasta ahora?
Yuuki: Creo que he madurado como persona y como músico, sobretodo en la forma de pensar…aunque no especialmente en mi forma de enfocar la música o el visual.
Takuya: lo describiría como visual experimentado, o sabio…está claro que todos somos más mayores ahora (risas). En cuanto a música, An Cafe ha crecido como banda desde que yo entré a formar parte del grupo. Especialmente durante el parón, cada miembro se ha dedicado a sus propios proyectos y eso nos ha ayudado a mejorar como músicos. De manera que ahora todos podemos aportar parte de nuestras experiencias a An Cafe.
Kanon: básicamente lo mismo que takuya. Con el parón, gracias a que me he relajado fuera de las actividades de la banda, he podido recuperar el sentimiento fresco y placentero que tenía al tocar música por primera vez. Dicho así parece que haya vuelto al principio pero volver al principio también es un modo de crecer.
KATIE
-¿Quién tiene los hábitos más molestos en la banda?
Miku: Me he acostumbrado a todos, así que ya no me molesta nada! (risas)
Yuuki: Hmmm…nada en particular!
Takuya: nada especial. Si alguno tiene una manía, bueno, va con su carácter!
Kanon: No se me ocurre nada…
Teruki: pues yo creo que tienen muchas! (risas) Pero me parece bien, no quiero que se las quiten.
NAO
-¿Tenéis pensado hacer un meet and greet mientras estáis en Reino Unido?
Si es posible si…pero todavía no hemos decidido nada. Esperad un poco, vale?
AMI
-¿En qué sentido os vais a esforzar ahora que An Cafe ha vuelto? Como de altas son vuestras ambiciones y como se las vais a transmitir a los fans?
Miku: yo realmente no tengo “ambiciones”. Solo quiero seguir cantando frente a los fans. Por supuesto sigo entrenando la voz y practicando para seguir estando a la altura y que los conciertos sean cada vez mejores.
Yuuki: he aprendido a componer! Quiero ver de nuevo a los cafekko sonriéndonos!
Takuya: mi ambición es tocar en el mayor número de países y ciudades posible!
Kanon: durante el parón he escuchado muchos tipos de música diferentes, me gustara el género o no. Queremos que nuestra música le siga gustando a los fans por mucho tiempo, adaptándonos a los nuevos tiempos pero sin perder nuestra manera de hacer las cosas. Sería genial poder divertirnos juntos con los cafekko aun cuando fuéramos mayores y tuviéramos el pelo cano…si se le puede llamar ambición, esa es la mía!
Teruki: durante el parón y cuando decidimos volver he tratado de entender la música en sí misma, no solo la técnica de batería. Creo que ese es el modo de seguir disfrutando de la música con los fans a largo plazo. ¿Y como quiero llegar a los fans? Simplemente haciendo felices a los cafekko con nuestra música!
fonte:http://ancafespain.blogspot.com.br/search?updated-max=2012-08-07T21:17:00%2B02:00&max-results=20&reverse-paginate=true
Entrevista a An Cafe [Electric Bloom]
Entrevista a An Cafe realizada por la web electricbloomwebzine.com que incluye preguntas de fans!
***
-Antes de nada, para toda aquella gente a la que no le suene mucho, ¿qué significa la palabra “nyappy” exactamente?
Es el saludo mágico que conecta a An Cafe con sus fans. Si quieres decir “hola” dices “nyappy”. Y siempre es “nyappy”: ya puede ser mañana, mediodía, tarde o noche! No tiene fronteras, es un lenguaje común que usamos entre los miembros y los fans para mostrar nuestras emociones. Por ejemplo, cuando quieres decir “adiós”, dices “bye-nyappy!”. Si te sientes feliz estás “nyappy” y si te ha pasado algo malo o triste estás “unnyappy”. ¡No hay reglas! ¡Intentad adaptarla a vuestra estado de ánimo!
- ¿Qué os empujó a uniros de nuevo después de dos años?
La razón es simple. Queríamos volver como An Cafe. Sucedió en la primavera de 2011; miku dio el primer paso y habló con teruki y, después de eso, todos los miembros se reunieron para hablar del tema. Por aquella época, Miku pensó “ha llegado la hora”. La decisión se tomó con mucha naturalidad y no nos paramos mucho a pensar en si estaba bien o no que volviéramos. Había varias cosas por aclarar: cuándo retomar las actividades, por ejemplo, ya que cada uno había empezado sus propios proyectos. Pero al final volvimos y aquí estamos, y el proceso ya digo que fue bastante suave, porque todos queríamos que volviera An Cafe.
-¿Qué hicisteis durante el parón? ¿Tuvisteis tiempo de viajar u os dedicasteis por completo a vuestros proyectos?
Miku formó otra banda, Lc5, y se esforzó mucho en el campo de la música; kanon empezó a componer canciones para otros artistas e inició kanonxkanon (en colaboración con kanon wakeshima). Teruki, takuya y yuuki tocaron como músicos de apoyo para otros artistas.
-¿Qué pueden esperar los fans del nuevo álbum?
No creemos que nuestro estilo musical haya cambiado drásticamente. ¡Incluimos canciones que pensamos que nos parecía interesante incluir! Esperamos que al escuchar el mini-álbum notéis una predisposición por nuestra parte a componer sin restricciones y a haber disfrutado haciéndolo. Encontraréis algo del An Cafe de antes, pero también cosas nuevas. Básicamente, An Cafe sigue siendo An Cafe, solo que tenemos mucha más fuerza ahora.
-Tras este tiempo de dispersión de la banda, ¿os parece que habéis aprendido algo que os haya servido para fortalecer vuestra unión?
Miku: algo que he aprendido mientras estábamos en el parón es que “ir apilando en un pote todas las cosas que queremos hacer a veces no funciona”. Por ejemplo, si a un pote echas azul, amarillo y blanco obtienes un precioso color esmeralda. Pero si sigues añadiendo rojo o algún otro potingue acabas enturbiando o ensuciando ese color. Creo que con la música pasa lo mismo… ¿sabes lo que quiero decir?
Teruki: Es difícil de explicar, las palabras se quedan cortas. Cuando An Cafe estaba en parón aprendí y sentí muchas cosas que aportaron un cambio significante a mi vida. No solo aprendí batería, tuve la oportunidad de entrar en contacto con muchos tipos de música diferentes y conocer a gente muy distinta. Mi vida era totalmente diferente a la que llevaba con An Cafe. Yo he madurado gracias a la gente que me ha rodeado en estos dos años. Nunca les agradeceré lo suficiente el que me hayan dejado trabajar con ellos. Todos son geniales. Ahora me siento con energías renovadas, y An Cafe está igual. Creo que el nuevo An Cafe podrá tocar un abanico de estilo musical mucho más amplio y que al mismo tiempo sabremos mostrarlo a la manera de An Cafe. En otras palabras, An Cafe seguirá siendo An Cafe, por muy diferente que sea la música que toquemos.
-Vuestro estilo visual siempre ha sido una parte importante de la banda. ¿En qué os habéis inspirado esta vez?
Miku: Me gusta cualquier cosa que sea mona y la inspiración me sale del alma.
Kanon: a mí me gusta la ropa larga y colgandera, como mi traje en el PV de “SUMMER DIVE”, “Cherry Saku Yuuki” y “My Heart Leaps for “C”. ¿Influencia? Podría ser del manga o el anime, pero no sé…Nunca me he parado a pensarlo en profundidad
-Hemos oído que a todos os gusta el anime. ¿Os gusta alguna en especial esta temporada? ¿Tenéis un favorito de toda la vida?
Miku: Oh no…soy el único de la banda que no está muy metido en el anime…
Yuuki: Estoy algo ocupado esta temporada y aun no he visto ninguno, pero mi preferido de siempre es “K-ON!”. ¡Me recuerda a mis días de instituto!
Takuya: De esta temporada, mi preferido está siendo “Joshiraku”. Pero mi preferido de siempre ha sido “Code Geass”.
Kanon: de esta temporada me gusta “Sword Art Online”, “Jinrui wa suitaishimashita” y “TARITARI”. Desde siempre mi anime preferido ha sido “La Princesa Mononoke”, “La Melancolía de Haruhi Suzumiya”, “kanon”, “CLANNAD” y “Shin Megami Tensei: Persona 4”.
Teruki: No me sé quedar con un favorito…pero me gusta “K-ON!”, “Higurashi no Naku Koro ni”, “Full Metal Alchemist”, “Mobile Suit Gundam Wing” y “Saint Seiya”. Esta temporada nueva no he visto nada de anime porque estoy bastante liado pero de la anterior me gustó “Natsuiro Kiseki”!
-Ya han pasado 3 años desde la última vez que estuvisteis en Reino Unido. ¿Qué tenéis pensado hacer en Londres?
Miku: quiero sacar un montón de fotos a los edificios porque el paisaje urbano de Londres mola mucho. ¡Y también quiero ir de compras!
Yuuki: Igual, quiero ver un montón de edificios espectaculares en Londres
Takuya: básicamente, quiero tocar allí…no se me ocurre nada más aunque, bueno si tenemos tiempo me gustaría dar un paseo.
Kanon: yo me quiero subir al London Eye!
Teruki: yo quiero visitar algunas salas de concierto locales…un sitio parecido al local donde toco Gota Yashiki, por quien siento un profundo respeto, antes de que empezara a tocar con Simply Red.
-¿Qué nos espera en vuestro concierto esta vez?
Miku: tenéis que descubrirlo ese día, cuando vengáis a la sala!
Yuuki: podréis ver como An Cafe ha madurado como grupo!
Takuya: Estamos con las pilas cargadas a tope!
Kanon: es que…veréis con tantas emociones por anunciar la gira aun no hemos decidido exactamente como serán las actuaciones! ¿Nos podéis dar un poco de tiempo para pensar? (risas)
Teruki: nos veréis pasándonoslo bien en el escenario, eso seguro y más que NUNCA!
-¿Hay alguna banda británica que os guste ahora mismo?
Miku: Me gusta Keane. Especialmente la canción “Somewhere only we know”
Yuuki: Hmm…lo siento, ninguna en particular.
Takuya: He estado escuchando a menudo a “the new mastersounds”. Mi álbum preferido es “Plug&Play”.
Kanon: “Favourite Worst Nightmare” de Arctic Monkeys.
Teruki: “Stars” de Simply Red.
-¿Como van las cosas con Lc5? Que has aprendido de estar en dos bandas diferentes, Miku?
Creo que me he hecho más fuerte y mucho más duro como persona y como músico. Adoro todas y cada una de las experiencias.
-¿Tienes pensado seguir con tu proyecto de kanonxkanon?
Kanon: si el tiempo y nuestras agendas lo permiten, sí. Estamos deseando trabajar de nuevo juntos en un futuro!
-Hace casi una década desde que estáis activos, ¿hay alguna banda en el panorama musical actual que admiréis?
Miku: todos son muy guais…de verdad!
Kanon: An Cafe, que después de la pausa es como una banda completamente nueva. LOL!
Teruki: DOG in the Parallel World Orchestra.
-¿Qué planes tenéis para cuando acabéis la gira?
Por ahora lanzaremos el mini-álbum “Amazing Blue”, tendremos el SUMMER DIVE en el Gimnasio Nacional de Yoyogi y después la gira mundial! Hemos empezado a planear otras cosas pero…aún es un SECRETO!
-Algún mensaje para vuestros fans ingleses?
Nyappy, UK! Gracias por vuestro apoyo. Ya hemos visitado Londres varias veces antes y estamos encantados de volver a ir. Siempre nos ha gustado tocar en Londres; grandes fans, edificios preciosos, y muchos artistas a los que admiramos! Esperamos veros en la sala de conciertos durante nuestra gira! Nos lo pasaremos de coña!
Preguntas de los fans
CHARLOTTE
-Me encantaría saber si aún seguís siendo cercanos a Bou
Miku: Si, quedamos de vez en cuando!
Kanon: a veces me llama.
Teruki: Si, vino a verme a un concierto en el que hacía de batería de apoyo!
NICOLE
-¿Cómo describiríais vuestro desarrollo, visual y musicalmente hablando, desde que empezasteis hasta ahora?
Yuuki: Creo que he madurado como persona y como músico, sobretodo en la forma de pensar…aunque no especialmente en mi forma de enfocar la música o el visual.
Takuya: lo describiría como visual experimentado, o sabio…está claro que todos somos más mayores ahora (risas). En cuanto a música, An Cafe ha crecido como banda desde que yo entré a formar parte del grupo. Especialmente durante el parón, cada miembro se ha dedicado a sus propios proyectos y eso nos ha ayudado a mejorar como músicos. De manera que ahora todos podemos aportar parte de nuestras experiencias a An Cafe.
Kanon: básicamente lo mismo que takuya. Con el parón, gracias a que me he relajado fuera de las actividades de la banda, he podido recuperar el sentimiento fresco y placentero que tenía al tocar música por primera vez. Dicho así parece que haya vuelto al principio pero volver al principio también es un modo de crecer.
KATIE
-¿Quién tiene los hábitos más molestos en la banda?
Miku: Me he acostumbrado a todos, así que ya no me molesta nada! (risas)
Yuuki: Hmmm…nada en particular!
Takuya: nada especial. Si alguno tiene una manía, bueno, va con su carácter!
Kanon: No se me ocurre nada…
Teruki: pues yo creo que tienen muchas! (risas) Pero me parece bien, no quiero que se las quiten.
NAO
-¿Tenéis pensado hacer un meet and greet mientras estáis en Reino Unido?
Si es posible si…pero todavía no hemos decidido nada. Esperad un poco, vale?
AMI
-¿En qué sentido os vais a esforzar ahora que An Cafe ha vuelto? Como de altas son vuestras ambiciones y como se las vais a transmitir a los fans?
Miku: yo realmente no tengo “ambiciones”. Solo quiero seguir cantando frente a los fans. Por supuesto sigo entrenando la voz y practicando para seguir estando a la altura y que los conciertos sean cada vez mejores.
Yuuki: he aprendido a componer! Quiero ver de nuevo a los cafekko sonriéndonos!
Takuya: mi ambición es tocar en el mayor número de países y ciudades posible!
Kanon: durante el parón he escuchado muchos tipos de música diferentes, me gustara el género o no. Queremos que nuestra música le siga gustando a los fans por mucho tiempo, adaptándonos a los nuevos tiempos pero sin perder nuestra manera de hacer las cosas. Sería genial poder divertirnos juntos con los cafekko aun cuando fuéramos mayores y tuviéramos el pelo cano…si se le puede llamar ambición, esa es la mía!
Teruki: durante el parón y cuando decidimos volver he tratado de entender la música en sí misma, no solo la técnica de batería. Creo que ese es el modo de seguir disfrutando de la música con los fans a largo plazo. ¿Y como quiero llegar a los fans? Simplemente haciendo felices a los cafekko con nuestra música!
fonte:http://ancafespain.blogspot.com.br/search?updated-max=2012-08-07T21:17:00%2B02:00&max-results=20&reverse-paginate=true
Tweets recientes!
Varios tweets!
Para empezar, una imagen de la princesa de Miku y un tweet suyo hablando de Amazing Blue:
Miku: parece que el mini-álbum de Amazing Blue ya se ha empezado a distribuir. Me hará muy feliz saber cuales son vuestras favoritas. Personalmente la canción 咲-saku- me da muy buenas vibraciones
Kanon: Le he dicho a Yuuki que me dijera el nombre de las 4 prefecturas de Shikoku y lo primero que me dice es: "Esto...Aichi!"
(ACS: Aichi esta en la región de Chûbu, no en Shikoku. En fin, personalmente también soy mala en geografía, así que no tengo nada que reprochar xD)
fonte:http://ancafespain.blogspot.com.br/search?updated-max=2012-08-07T21:17:00%2B02:00&max-results=20&reverse-paginate=true
Assinar:
Postagens (Atom)