Orange Dream
shiroku kiri ga furikakaru kyori ga tsurakatta
yasashiku miseta hohoemi wo omou to kokoro ga itakute
tawai monai kaiwa shita ne iroiro kenka mo shita ne
saigo made arigatou sakendeita nomo chanto uke tometeita yo
fukinukete yuku kaze fukinukete yuku nukumori ga ai no uta tachi wo hakonde kite
nagasarete yuku kumo fuini hikari wo kakushite orenji no egao dakezuni nemuri mashita
kimi wa takaramono nokoshi boku wa nani wo nokoseta no?
kotae kirezuni miseta anohi nagashita namida de
yasashisa wo nokoseta to shinjite miyou to omoi mashita
kazeatari ga tsuyoku donna kewashii michi sae taisetsu na mono wo mamotte yuku
itsunohika kono kyoku ga kimi no sunderu sono machi de nagareru yume mite shizukani nemuri mashita
mado kara sasu asu e no hikari minna ga matsu tobira wo akeyou
yume wo kokoro ni kizanda wakare wa tsuyosani kawaru
fukinukete yuku kaze fukinukete yuku nukumori ga ai no uta tachi wo hakonde kite
nagasarete yuku kumo fuini hikari wo kakushite orenji no egao dakezuni nemuri mashita
kazeatari ga tsuyoku donna kewashii michi sae taisetsu na mono wo mamotte yuku
kappu ni afureru youna ikutsumo no omoide wo yume ni tsumekonde utai mashita
egao de arigatou sayounara genkide iteneto
Orange Dream (Tradução)
A névoa branca nos envolvia, a distância era dolorosa
Quando eu lembro do sorriso amável que você me mostrava meu coração dói.
Nós tivemos conversas sem sentido e brigamos por tantas coisas.
Eu guardei o agradecimento que você bradou até mesmo no fim.
O vento que sopra cabalmente, o calor que sopra cabalmente, trazendo consigo as canções de amor
As nuvens escondem de repente a luz e eu durmo, deixando ir esse sorriso alaranjado
Você teve tesouros em excesso, mas o que foi deixado pra mim?
Eu não pude permanecer em pé quando fui indicado, nesse dia através de minhas lágrimas
Você legou sua bondade, eu tentei acreditar em você
A pressão de fora era forte, seja qual for a estrada íngreme em que eu caminhe, eu protegerei as coisas preciosas
Um dia esta canção correrá através da cidade onde você está vivendo como um sonho quando você dormir
A luz do amanhã irá brilhar através da janela e as pessoas que o estão esperando abrirão a porta
O sonho está em meu coração, nossa despedida transformou tudo
O vento que sopra cabalmente, o calor que sopra cabalmente, trazendo com eles canções de amor
As nuvens escondem de repente a luz e eu durmo, deixando ir esse sorriso alaranjado
A pressão de fora era forte, seja qual for a estrada íngreme em que eu caminhe, eu protegerei as coisas preciosas
Eu cantei muitas das memórias embaladas em sonhos como um copo transbordando
Com um sorriso nós dissemos obrigado, adeus, cuide-se
Merry Making (Merimeikingu)
Nakama no teigi sae wakaranakatta merihari nai kedo bunan na hibi
Hitori de sugosu mainichi ga tsudzuku to tama ni wa baka shite hachaketai
It's so lonely
Taisetsu na mono ga koko ni aru kara koushite minna ni utaeteru yo
Kimira to deaeta koto de ima de wa jama suru kako ni sayonara byebye
Todoke yo minna ni boku no aizu wo
Afureru kimochi moving feelings
Kokoro no soko kara takaramono da to
Jishin wo motte ieru kara
Se ou mono wa ookii minna no jinsei
Kore kara mo issho ni ikite yukou go nen tatte mo juu nen tatte mo
Zutto nakama de iretara ii
Kagayaku bokura ni teki wa nai yo ne shiroi me sarete mo doudou ikou
Tsumazuitari shita toki wa minna de itami wake atte sasaetekou
Minna de kawashita chikai no kotoba
Ookiku narou to we can do it
Mezasu goul wa tookute mienai
Dakedo minna de wataru kara
Mezasu mono wa ookii habataku mirai wo
Kore kara mo issho ni ikite yukou go nen tatte mo juu nen tatte mo
Zutto nakama de iretara ii
Todoke yo minna ni boku no aizu wo
Afureru kimochi moving feelings
Kokoro no soko kara takaramono da to
Jishin wo motte ieru kara
Se ou mono wa ookii minna no jinsei
Kore kara mo issho ni ikite yukou go nen tatte mo juu nen tatte mo
Zutto nakama de iyou towa ni
Kore kara mo issho ni kono uta de kagayaku koto ga dekiru yo
Doko made mo bokutachi to yukou
Merry Making (Merimeikingu) (Tradução)
Eu não sabia o significado da amizade, não era bonito, mas os dias eram seguros
Como eu continuei a viver sozinho, eu as vezes precisava me chamar de estupido
É tão solitário
Eu tenho algo precioso aqui então eu posso cantar para todos
Sendo possivel para mim com vocês caras, eu posso dizer sayonara byebye para todo meu passado escondido
Alcançar, para todos, meu sinal
Meus sentimentos transbordantes, sentimentos constantes
Do botão do meu coração, eu posso dizer com confiança
Que isso é meu tesouro
O peso que é carregado é maior, a vida de todo mundo
Vamos viver juntos, mesmo se 5 anos passaram, mesmo se 10 anos passaram
Será legal se nós continuarmos como amigos para sempre
Nós, que somos inigualáveis, somos iluminados, mesmo se parecermos grosseiros, vamos melohrar
Quando nós tropeçamos, vamos dividir nossas dores e ajudarmos uns aos outros
Para fazer os votos ajudados por todos
Nós podemos fazer mais
O objetivo que nós estavamos tentando alcançar estava tão longe que nem posso ve-lo
Mas podemos chegar lá juntos
O que nós queremos é muito grande, o futuro que saiu voando
Vamos viver juntos, mesmo se 5 anos passaram, mesmo se 10 anos passaram
Será legal se nós continuarmos como amigos para sempre
Alcançar,para todos, meu sinal
Meus sentimentos transbordantes, sentimentos constantes
Do botão do meu coração, eu posso dizer com confiança
Que isso é meu tesouro
O peso que é carregado é maior, a vida de todo mundo
Vamos viver juntos, mesmo se 5 anos passaram, mesmo se 10 anos passaram
Vamos ser amigos eternamente
Nós podemos brilhar juntos daqui com esta canção
Não importa onde nós vamos, venha conosco
Cherry saku yuuki
Sakura saku koro wa nanimokamo kagayaite
hajimari to owari de yureteru
bokura no sakura wa kirei ni mai hajimeta
ookiku tabi da to
suiheribe boku no fune
Cherry Cherry Cherry saku yuuki!!
suiheribe boku no fune
SINE COSINE TANGENTo
sakura mau kisetsu ni bokura wa tabidatsu
kayoi nareta michi mo arukukoto nai darou
totsuzen kagayai hajimeta [koro sha do]
wakare yo omouto munega shimetsukerareru
tsumanu koto de baka sawagi wo shitane
sunao ga iyade kenka mo shita ne
kyoushitsu no go ga itsu no yorimo omokatta
ashita mo miruno ga kowaku te
ano koro katariatta yume wo kanaeru tame
boku wa tobi konda
suiheribe boku no fune
Cherry Cherry Cherry saku yuuki!!
suiheribe boku no fune
SINE COSINE TANGENTo
sotsugyou shashin ni hamideru kurai no
omoi de kanashimi ga kyoushitsu ni nagareru
mirai ga aruyo ima wa namida wo fukou
egao de sugosu BIG LAST TIME
sakura saku koro wa nanimokamo kagayaite
hajimari to owari de yureteru
bokura no sakura wa kirei ni mai hajimeta
ookiku tabi da to
suiheribe boku no fune
Cherry Cherry Cherry saku yuuki!!
suiheribe boku no fune
kitai to sabishisato sukoshi no fuan seoi
sorezore no michi ayundeku
mukashi wo furikaetemo ashita wa naikedo
boku wa wasurenai
sakura saku koro ni mata koushite minna de
dekakunatte aitai ne to
bokura no ketsui wa haretai yuuki ni natta
okiku tabi da to
suiheribe boku no fune
Cherry Cherry Cherry saku yuuki!!
suiheribe boku no fune
SINE COSINE TANGENTo
tsuideribe boku no fune
Cherry Cherry Cherry saku yuuki!!
tsuideribe boku no fune
SINE COSINE TANGENTo
Cereja Florescendo a Coragem
O momento em que as flores de cerejeira florescem, tudo parece estar brilhando
E todos são dominados por começos e fins
Nossas flores de cerejeiras começaram a se agitar lindamente.
Vamos iniciar nosso grande vôo.
SUI-HE-LI-BE-BO-KU-NO-FU-NE
Cereja Cereja Cereja florescendo a coragem
SUI-HE-LI-BE-BO-KU-NO-FU-NE
Seno, cosseno, tangente.
Na estação em que as flores de cerejeira se agitarem,nós iniciaremos nosso vôo
A estrada que usamos pra caminhar, provavelmente não caminharemos mais
Esta sombra que de repente começou a brilhar
Meu peito se apertando pensando sobre os adeus e outros pensamentos
Nós costumavamos nos divertir por aí com coisas inúteis
Nós odiavamos ser sinceros com nossos sentimentos e brigamos muito por isso
A porta sala de aula parece mais pesada que o de costume
Nós estavamos assustados olhando para o amanhã
Para fazer com que os sonhos sobre quais conversamos juntos se tornem realidade,
Nós começamos nosso vôo.
SUI-HE-LI-BE-BO-KU-NO-FU-NE
Cereja Cereja Cereja florescendo a coragem
SUI-HE-LI-BE-BO-KU-NO-FU-NE
Seno, cosseno, tangente.
Tantas memórias e tristezas que poderiam
Derramar das fotos de formatura
Fluindo pela sala de aula
Ali está o futuro, vamos limpar nossas lágrimas por enquanto
O momento em que as flores de cerejeira florescem, tudo parece estar brilhando
e todos são dominados por começos e fins
Nossas flores de cerejeiras começaram a se agitar lindamente.
Vamos iniciar nosso grande vôo.
SUI-HE-LI-BE-BO-KU-NO-FU-NE
Cereja Cereja Cereja florescendo a coragem
SUI-HE-LI-BE-BO-KU-NO-FU-NE
Nós carregamos nos ombros, nossas expectativas, solidão e um pouco de receio
Nós caminharemos em nossos próprios caminhos individuais
Mesmo que olhar para trás para o nosso passado, amanhã não estara lá
Mas eu não irei esquecer
Nós dissemos que quando as flores de cerejeira florescessem
Todos nós nos encontrariamos de novo quando estivessemos grande
Nossa decisão de nunca destruir a coragem
Vamos iniciar nosso grande vôo.
SUI-HE-LI-BE-BO-KU-NO-FU-NE
Cereja Cereja Cereja florescendo a coragem
SUI-HE-LI-BE-BO-KU-NO-FU-NE
Seno, cosseno, tangente.
SUI-HE-LI-BE-BO-KU-NO-FU-NE
Cereja Cereja Cereja florescendo a coragem
SUI-HE-LI-BE-BO-KU-NO-FU-NE
Seno, cosseno, tangente.
Snow Scene
mou sugu kotoshi mo fuu ga kuru yo tonari ni ita kimi wa inai
nani wo omotte sugose ba ii no? "ai itai" ja dame ka na?
suki doushi de wanakatta ne nanto naku tsuki ai hajime
jibun ni nai mono ni hikare tagai ni suki ni natte ta
"zutto soba ni iyou" nante kimari seifu
kanawanai no shitteta
betsubetsu no michi aruiteru kedo atamakara kimi ga hanarenai
mou ichido furimu itekureru nara kimi igai iranai
"aitai" kedo shuunderu machi tsutaeru shudan mo wakaranai
kotoshi no fuyu kimi wa tare to nani wo shite sugosu no kana?
kimochi ga aru no wa kitto
jibun dake nante omou to setsunai
nani ge ni sugita jikan to bamen gendou ga kimi ga inakunari
taisetsu na mono ni natte yuku hanarete kidzuita yo
ano koro wa koi ni koi wo shiteita ne
dakedo ima wa mune hatte sukito ieru
mujaki ni warai au ano koro ni modoritai to mado wo nagameru
afureru namida ga kimi to mita yuki geshiki wo tokasu
mou sugu kotoshi mo fuu ga kuru yo tonari ni ita kimi wa inai
nani wo omotte sugose ba ii? "ai itai" ja dame nano kana?
yuki ga furi dasu
Paisagem de Neve
O inverno desse ano também já esta chegando e você que estava ao meu lado, não está mais aqui
No que eu posso pensar e passar? "Eu quero te encontrar" Será que não posso?
Não gostávamos das mesmas pessoas e no nosso primeiro encontro você se atraiu por algo que eu não tinha
E nós nos gostamos
"Vamos sempre ficar juntos" nós decidimos em uma conversa
Nós sabíamos que não se realizaria
Estamos andando em caminhos diferentes, mas você não sai da minha cabeça
Se voltar mais uma vez, se não for você, não preciso de nada
"Eu quero te encontrar" mas na cidade que moro eu falo o expediente mas ninguém entende
O inverno desse ano, com quem e o que será que você vai fazer e passar?
Só eu tenho este sentimento
Pensar nisso é angustiante
A cena e o tempo sem nenhuma ação e nenhuma palavra, eu fiquei sem você
Percebi que quando tinha algo importante estávamos separados
Naquele tempo o amor, A gente se amou né
Mas agora eu digo que te amo com o meu peito estufado
Nos encontramos sorrindo inocentemente eu quero voltar como naquele tempo, e ver pela janela você com os olhos cheios de lagrimas
A paisagem de neve está derretendo
O inverno desse ano também já está chegando você que estava ao meu lado, não está mais aqui
No que eu posso pensar e passar? "Eu quero te encontrar" Será que não posso?
A neve cai...
Nenhum comentário:
Postar um comentário