Os AYABIE estão na direção musical do filme 「縁 -enishi-」, e além do mais, todos os membros farão parte do elenco. Yumehito e KENZO desempenharão dois dos papeis principais juntamente com Kisho Taniyama, Daisuke Namikawa e Mao Miyaji.
"O filme conta a história de vários shibito -pessoas que são declaradas mortas após estarem desaparecidas por mais de sete anos. Estes shibito continuam as suas vidas nas sombras da sociedade, cada um com propósitos diferentes, o que os levará ao conflito."
O tema do filme, "Melody", será providenciado pela banda e vai ser lançado no 1º single dos AYABIE a 23 de Fevereiro em três versões.
「Melody」
23.02.2011
[CD]
01.Melody
02.彼方、繋がる空へ(kanata tsunagaru sora e)
03.0010101.0 (Faixa Bónus-TypeC)
[DVD-TypeA]
01.Melody (PV original + Making of)
[DVD-TypeB]
01.Melody (PV 縁-enishi- Ver. + Making of)
Mais à frente, a 23 de Março os AYABIE vão lançar o DVD do último concerto da "Virgin Snow Color 2nd season" tour @ Akasaka BLITZ 06.01.2011; e em Abril será depois lançada a banda sonora completa do filme.
Esta es nuestra establecida costumbre de entrevista después de la excursión. Primero que todo,por favordíganme acerca de sus impresiones de hoy. Hiroto: Cuando piensas enKyoto, piensas en Tora-shi! Tora:Kyotoes un lugar agradable. Las calles son bonitas. Me gustan mucho los dramas históricos, así que quería tratar de ir a la villa de las películas. Shou: Prácticamente una vez cada dos semanas, Tora-shitiene un díaChonmage(1). Tora: Si no estuviera en una banda, creo que aparecería en un drama histórico. Con ese tipo de significado,Kyotoes un lugar que es como un sueño. Estoy agradecido de poder hacer una sección de fotos en un lugar así. Saga: Esta es la tercera vez en mi vida quefuí aKyoto, pero usualmente vez cosas aquí que no vez enTokyocomo aprendicesgeishasyrickshaws, fue interesante. Hiroto:Huh, nunca me he montado en unrickshaw. Shou: Yo tampoco. Saga: Yo tampoco logré montarme en uno. Usando eso como un estándar, mont aron uno, Tora-kuny Nao-kun? Nao: Dije que quería montar uno. Tora: El dijo que nunca ha montado uno, así que dijo que quería montar uno ahora. Saga: Hay muchas cosas quesolamentevez enKyoto, pensé que seria un pueblo agradable. También, elmaccha(2) fue delicioso. Al principio pensé que era amargo, pero por alguna razón calma a los japoneses. Tuve otra ayuda, y me bebí dos copas. Hiroto: Yo me bebí cuatro (risas) Saga:Kyotoy yo, no estamos tan mal juntos. Nao: Esta fue mi primera vez teniendo una sección de fotos enKyoto. También pude recibir un poco demaccha, en mis días de estudiante fui parte del club de la ceremonia del té, y bueno tuvo un sentimiento nostálgico. No había tenido la oportunidad de beberlo desde que me gradué de la escuela, estaba agradecido porque me levanto de mi triste vida. Monté unrickshawcon Tora-kun, pero la persona que empujaba elrickshawestaba entrenando su cuerpo, que era similar al mio. Parece que el bebíaWeiderenJelly(3)todos los días. Shou: Yo tampoco había venido aquí desde una excursión de la escuela, pero siempre escucho aHiroto-kunhablar de lo tan agradable esKyoto, así que quise venir a aquí. Estoy muy agradecido de que Arena37c nos halla llevado aYokohamay después aKyoto. Últimamente he estado viendo "MaikoHaaan!!!" y "Sakuran"(4), se sintió como si lasingularidadde la cultura japonesa me estuviera influenciandodirectamente. Para mí, habían algunas coincidencias entre nuestrovideode "Rurino Ame", pero era una coincidencia de la que estaba agradecido. Hiroto: Sincronización Shou: Eh? Hiroto: Es la manera europea de decirlo. Shou: Aunque estoy hablando de la cultura japonesas (risas) Hiroto: Excluyendo mi pueblo natal,Kyotoes mi lugar favorito, así que estaba muy agradecido por haber venido aquí por una sección de fotos. Había pensado en que quería venir aquí, porque no vengo aquí mucho. Como sea usualmente vengo solo o con un amigo, pero podría ver cosas diferente viniendo aquí con todos. Se siente como si hubiéramos ido a muchos lugares por un momento, como una excursión escolar. Cuando vengo solo siempre voy a los mismos lugares, para la sección de fotos fuimos a lugares que usualmente no voy, así que fue interesante captar una vislumbre fresca deKyoto. Pienso, que sería grandioso si pudiera mostrarle a todos un poco de la atracción deKyoto. ManagerdelKyotosPR(risas) Hiroto: Estaré agradecido si pudiera dejar que los miembros sepan de las cosas buenas deKyotoy de los lectores. Nao:Hiroto-kunsiempre estaba diciendo "Kyotoes un lugar agradable", pero yo fundamentalmente gusto de un mundo tipo digital. Pero actualmente tratando y visitandoKyotohoy, donde hay un tipo de calle que enTokyono hay, sentí un tipo de sentimiento fresco diferente a lo usual. Hiroto: pensé que sería bueno si las personas de la ciudad vinieran a visitar. Nao: Fui al baño aquí y allá, pero todos ellos tenían una apariencia estilo japones. Hiroto: Fue un poco decepcionante hoy porque no pude ir al lugar que siempre voy. EnKyoto, hay un lugar que es como una montaña para mi. Cuando ésta edición salga será Otoño, pero tuvimos la sección de fotos a mitad de verano, era mala suerte de que no halla podido ir a ese lugar cuando era caliente. Todo el mundo cambiaría, si vieran el escenario de ese lugar. Pienso que todos se volverían mejores personas. Le querías mostrar ese lugar a los otros miembros? Hiroto: Lo hice! Nao: Vamos mañana! Tora: Cuando volvamos a casa (risas) Quien es malo escalando montañas? Hiroto: Escalar una montaña no es gran cosa. Me refiero a que, les toma 30 minutos escalar y esas cosas. Saga: estoy bien con eso. Escalar una montaña es similar a la vida humana. Nao: Ahora mismo, estamos en el punto devueltade una montaña. Saga: Ahora mismo estamos en la pendiente mas difícil, estamos casi en un punto donde podemos ver un volcán. Hiroto: Un volcán? Saga:Despues iremos dentro del volcán. Shou: Hay magma (lava) ahí~ Nao:Magnum? No habránmagnumsen un volcán (risas) Saga: Estaría bien, aunque fuera unamagnum! Hiroto: Lo sería! Saga: Losmontañasson muy buenas. Hay muchas personas en bandas que no le gustan las montañas. Y tu Tora-kun?, tu te vez como si no te agradaran las montañas. Tora: Montañas? La montañas están bien. Debería tratar de escalar una algún día. Hiroto:Huh? Tora: Me crié enYokohama, así que hay calles con subidas y bajadas por todos lados. Las calles no son subidas y bajadasconstantemente, decir que vivo en una montaña no es una exageración. Por eso es que no puedo ignorar las montañas. Me siento como si estuviera reuniendo los cinco miembros y dejándolos escalar una montaña. Shou: Desde que era un niño he estadoesquiandoy por eso me gustan las montañas de nieve, tal vez sea malo escalando montañas en verano. Si tu me dices que me ponga misskisy que escale una montaña, seguramente lo lograría. Nao: Eso sería difícil! Shou: Sería difícil, pero si los miembros estuvieran compitiendo para llegar a la cima, estoy seguro que seria el primero. Hiroto: Si la montaña es tosca es tosca, pero cuando escalas una montaña obtendrás muchas cosas buenas. Incluso si estas en medio de escalarla, cambiará tu posición de varias que tu haces en tu vida diaria. Sintiendo que mientras escalas, seras capaz de encontrar respuestas a muchas cosas. Todos escalen! Cuando dices todos, te refieres a los miembros? o a los lectores? Hiroto: Todos! Siempre escalas solo? Hiroto:Generalmentelo hago solo.Ocasionalmente, lo hago cuando es tono negro. No tienes miedo? Hiroto: No tengo miedo, No hay porque tener miedo. Con una luz AliceNine, escalaría el camino en la colina. Incluso uso la luz en un lugar así! Qué enKyotoes algo que tu realmente amas y te calma,Hirot-kun? Hiroto: El aire. Normalmente no siento que vivo, cuando vine por primera vez aKyotounintencionalmentevine a un lugar. Hay unsinnúmerode estos lugares, pero me da un fuerte sentimiento de esto enKyoto. Siempre me han gustado los lugares que fueran estilo japones, lugares donde puedes sentir que lahistoriadel pueblo es buena. Aunque no es un lugar panorámico, haymuchoslugares que siguen teniendo el sentimiento del pasado.Sinceramenteno entiendo el porqué, pero esos lugares se sienten como si fueran conmigo. El primer lugar que me hizo pensar asífuéelMt.Daimoji, un lugar al que no pude ir hoy. Cuando vine por primera vez a un lugar así, pensé que era un lugar al que quería regresar. Porque ese lugar existe, hago lo mejor, es un lugar que cambia la manera en la que pienso.Fundamentalmenteodio perder, pensé que no podría ir a un lugar con ese sentimiento. Como sea mi forma depensar hizoun completo 180, es un lugar que me hizo pensar que tener esa cualidad no era algo malo. Es un lugar que me hizo fuerte. Todos, cuál es ese lugar que los hace sentir como en casa? Saga:Probablementemi pueblo natal. El radio del pueblo desde la casa de mispadres es menos de 10 km. Hiroto: Diciendo que el radio es menos de 10km, el lugar sigue siendo grande. Saga: Entonces, esprobablementeun radiode 2km (risa) Hiroto: Nací enHokkaido, me gusta que es uno de los mejores tres lugares para ver de noche,Mt.hakodate. Es un lugar donde pasé muchos momentos de miadolescencia, hay momentos cuando de momento me siendo que estoy volviendo allí. Shou: El lugar al que mi espíritu quiere volver es París (risas). Como esperado, sería mi pueblo natal... También, me gustaKiyosatoenNagano. Lo es porque tengo muchas memorias buenas de ese lugar de cuando era un niño. Me gustan los espacios donde puedas ver el horizonte, como pastos y campos. Tora: Me gustaba el patio de mi escuela secundaria. Puedes ver elMt.ujidesde ahí. Mas que en el parque que está a 20 segundos de mi casa, jugaba mas en el patio de mi escuela. Hasta la escuela superior, el patio de la escuela me hizo sentir libre, ahora es una lástima que no sienta mas eso por ese lugar. Por eso es que no tengo un lugar que calme. Hiroto: vamos a escalar elMt.Daimonjijuntos! Tora:Kyotopuede que se convierta en el siguiente lugar donde mi corazón se sienta como en casa.